Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Проза. Роман. Княгиня Литовская (Лермонтов М. Ю.)

Княгиня Литовская (с. 380).— Незаконченный роман из жизни петербургского общества 1830-х годов; был начат в 1836 г. Создавался при участии ближайшего друга Лермонтова, литератора и этнографа С. А. Раевского (1808—1876). С. А. Раевский служил в Департаменте государственных имуществ и был хорошо знаком с бытом и нравами петербургских чиновников. Беседы с ним явились для Лермонтова тем источником, откуда писатель получал фактический материал, необходимый ему для разработки сюжетной линии, связанной с образом Красинского.

Работа над романом была прервана событиями, последовавшими за гибелью в январе 1837 г.

А. С. Пушкина. Вскоре Лермонтов и Раевский были высланы из Петербурга — первый за создание стихотворения «Смерть Поэта», второй — за его распространение. 8 нюня 1838 г, Лермонтов писал Раевскому: «Роман, который мы с тобою начали, затянулся и вряд ли кончится, ибо обстоятельства, которые составляли его основу, переменились, а я, знаешь, не могу в этом случав: отступить от истины».

Роман «Княгиня Литовская» во многом автобиографичен; реальной основой сюжетной линии «Печорин — Негурова» послужили «петербургские» отношения Лермонтова с предметом его юношеской любви :Е. А, Сушковой, охарактеризованные им самим В письмах к .4. А., Лопухиной и А. М. Верещагиной (конец 1834 —начало 1835 г.). «.., Я обращался с.нею в обществе так, как если бы она была мне близка <...> Когда я заметил, что мне это удалось <„•.>• я прибегнул к маневру. Прежде всего в свете я стал более холоден с ней, а, наедине более нежным, , чтобы показать, что я ее более не люблю, а что она меня обожает <..;> когда она стала замечать это .<;.„•>, я в обществе первый покинул ее, я стал жесток и дерзок, насмешлив и холоден с ней <...> ...когда я увидал, что в глазах света надо порвать с нею, а с глазу на глаз все-таки еще казаться; ей верным, я живо нашел чудесный способ я написал анонимное письмо, .<;...> Итак, вы видите, я хорошо отомстил за слезы, которые меня заставило пролить 5 лет тому назад кокетство m-lle С.» (из письма к А. М. Верещагиной — весна 1, 835 г.).

Отношения Лермонтова с В. А. Лопухиной (о ней см. в примечании к стихотворению «К Л.—» («У ног других не забывал...»), см. наст, изд., т. 1, с. 668) нашли отражение во второй сюжетной линии романа, связанной с именами Печорина и княгини Веры Литовской. Прототипом князя Лиговского в романе явился Н. Ф. Бахметев, за которого В. А, Лопухина в 1835 г. вышла замуж, С. 380. Поди! — поди! раздался крик! — Строка из «Евгения Онегина» Пушкина (гл. I, строфа XVI; у Пушкина — Пади!).

С. 382. ...было бы любопытно для Лафатера...— О Лафатере (см. примечание наст. изд. с. 619—620).

В заключение портрета скажу, что он назывался Григорий Александрович Печорин...— фамилия «Печорин» образована по тому же принципу, что и фамилия главного героя пушкинского романа (по названию северных русских рек) и потому, как писал В. Г, Белинский, «незримо» с ним связывается. В рукописи I главы лермонтовского романа допущена характерная описка: «Онегин» вместо «Печорин».

С. 385. ...погулявших когда-то за Балканам...— Участники русско-турецкой войны 1828—1829 гг. закончили ее переходом через Балканские горы.

...на мраморном камине стояли три алебастровые карикатурки Паганини, Иванова и Россини...— Паганини Пикколо (1782— 1840)—итальянский скрипач и композитор; Иванов Николай Кузьмич (1810—1880)—тенор, пользовавшийся европейской славой; Россини Джоаккино Антонио (1792—1868) — итальянский оперный композитор. А. М. Верещагина вспоминала, как Лермонтов «во все горло и до потери дыхания» пел дуэт из оперы Россини «Семирамида» (1823).

С. 385—386. ...он, как партизан Байрона, назвал ее портретом Лары.— «II а р т и з а п Б а й р о и а» — почитатель, поклонник таланта английского поэта. Л а р а — герой одноименной поэмы Дж. Байрона (1814),

С. 386. Как угль, в горниле раскаленный!..— Строка из «Оды, выбранной из Иова» (1743—1751) М. В. Ломоносова.

С. 387. Поверьте, я лучше этого говорю по-русски — я не монастырка.— Варенька подчеркивает, что она не воспитывалась в Институте благородных девиц (помещался в здании Смольного женского монастыря), где французскому языку уделялось большее внимание, чем русскому.

Маленький Меркурий...— Меркурий в римской мифологии бог торговли, покровитель путешественников. Изображался в крылатых сандалиях, дорожной шляпе. Здесь его имя употреблено в значении «посыльный».

Давали Фенеллу...— Под названием «Феиелла» в Петербурге шла опера французского композитора Даниеля Франсуа Эспри Обера (1782—1871) «Немая из ПортЪчи» (1828). Была разрешена к постановке после того, как в либретто оперы (сюжетом послужило восстание неаполитанских рыбаков против испанских поработителей в 1647 г.) был внесен ряд изменений. Известно, что Лермонтов любил играть увертюру к этой опере, ...ходят пить чай к Фениксу.— Лермонтов имеет в виду трактир «Феникс», располагавшийся против Александрийского театра.

С. 392. ...так беден, что хожу в стулья...— Красинский мог позволить себе только дешевые места в театре —за креслами.

С. 393. ...вызывали Новицкую и Голланда...— Балерина Мария Дмитриевна Новицкая (1816—1868) с огромным успехом исполняла роль немой рыбачки Фенеллы в опере Обера. Голланд Константин (1804—1868)—оперный певец, артист немецкой оперной труппы в Петербурге. Выетупал в роли Фиорелло (брата Фенеллы).

С. 396. ...идти пешком в Невский монастырь...— Алексапдро-Нсв-ская лавра находилась на самой окраине города.

С. 397. ...ибо натуральная история...— Иначе — естественная история.

...один раз на два месяца в Ревель на воды...— Современное название Ревеля—Таллин.

...взяли учителя по билетам...— «Учителю по билетам» платили не за каждый урок, а по накопившимся талонам.

С. 410. В Москве, где прозвания еще в моде, прозвали их la bands joyeuse.— Одно из писем Лермонтова к своей московской приятельнице С. А. Бахметевой подписано: «член вашей bande joyeuse* («веселой шайки»). Бахметева называла так Лермонтова и его друзей — Н. И. Поливанова, В. А. и Н. С. Шеншиных, А. Д. Закревского и А. А. Лопухина.

С. 411. ...суждения молодых людей, воспитанных в Москве и привыкших без принуждения постороннего развивать свои мысли...— Лермонтов подчеркивает разницу между «московским» и «петербургским» воспитанием; последнее, по его мнению, приводило к нивелировке личности: уничтожению ее своеобразия, к утрате индивидуальности. В письме к М. А. Лопухиной (28 августа 1832 г.) из Петербурга Лермонтов писал: «...видел я образчики здешнего общества: любезнейших дам, учтивейших молодых людей — все вместе они производят на меня впечатление французского сада, очень тесного и простого, но в котором с первого раза можно заблудиться, потому что хозяйские ножницы уничтожили всякое различие между деревьями!»

Наконец приехали в монастырь... и последний Новик открыл так поздно имя свое и судьбу свою... — «Последний Новик» — название исторического романа И. И. Лажечникова (1792—1869), написанного в 1831—1833 гг. «Новики» — в допетровское время молодые дворяне, начинавшие службу при дворе без определенной должности. Лермонтов отсылает к событиям заключительной главы романа, которые развертываются па площадке западной башни Симонова монастыря.

С. 413. После взятия Варшавы., .— Речь идет о польском восстании 1831 г.; Варшава была занята царскими войсками 8 сентября.

С. 415. ...букли a la Sevlgne...— В XVIII в. появилась мода на прическу, которую носила маркиза де Севинье (1626—1696), чье имя стало необыкновенно популярным после издания в 1726 г. се писем к дочери. В прическе «а la Sevigne» обруч стягивал полосы на темени и лицо обрамляли длинные букли, ниспадающие до плеч.

...У мужнин прически a la jeune France, a la nissr, a la tnoyen age, a la Titus...— Лермонтов подчеркивает разнообразно причесок: длинные волосы (мода французских писателей-романтиков), полосы, остриженные в кружок (a la russe), челка и волосы до плеч (а 1а moyeri age), короткая стрижка (как у Тита, римского императора),

...какая смесь одежд и лиц! — Строка из поэмы Пушкина' «Братья разбойники» (1821 —1822).

...в малиновом токе...— Ток — название высокого женского головного убора без полей (от фр.1— toque).

С. 417. Он увернулся от решительного ответа, как Талейран или Метт'ерних.— Лермонтов называет имена двух известных политиков и государственных деятелей, отличавшихся особым дипломатическим искусством. Это француз Талейран-Перигор Шарль Морис (1754—* 1838) й австриец Меттерних-Випнебург Клемепс Венцель Лотар (1773-4859).

С. 419. ...картина Брюллова «Последний день Помпеи», едет в Петербург.— Картина К. П. Брюллова была привезена из Италии в конце июля 1834 г. и в августе выставлена в Эрмитаже. и.'

С. 423. ...борода й la St.-Simonienne — мода, принятая в подражание последователям учения графа Клода Анри де Сен-Симона (1760^—1825), французского мыслителя, социалиста-утописта. В Па-' риже'ШО^х годов такую бороду носили молодые люди, принадлежавшие к артистической богеме, и сенсимонисты.

...он называл себя Горшенков.— Возможно, что прототипом Гор-шенкова явился петербургский журналист, камер-юнкер Наркйз Иванович Тарасенко-Отрсшков (1805—1873). Считалось, что-Тарасенко-Отрешков был связан с III Отделением.

С. 441. Вкус, батюшка, отменная манера.— Цитата из «Горя От ума» Грибоедова (действие второе).

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.