Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




О. Э. Мандельштам «Бессонница. Гомер. Тугие паруса» (Анализ стихотворения, стиха)

Стихотворение «Бессонница. Гомер. Тугие паруса» написано в 1915 году и входит в первую книгу Мандельштама «Камень». Полагают, что поводом для написания этого стихотворения стала поездка в Коктебель к Максимилиану Волошину, который показал Осипу Эмильевичу обломок старинного корабля.

В этом стихотворении опоясывающая рифма, что помогает растянуть его и удлинить прочтение. Возможно, так Мандельштам передает ощущение бессонницы — ты не можешь заснуть долгое время, оно тянется словно бесконечное.

Стихотворение написано шестистопным ямбом, мужская и женская клаузулы чередуются. Кроме того, Осип Эмильевич пользуется одним из приемов акмеизма — анаграммами: «море» — «Гомер», за счет которых возникает звукопись.

Мандельштам отсылает читателя к двум классическим текстам — «Илиаде» Гомера и «Божественной комедии» Данте.

Повествование ведется от первого лица. Главный герой не может заснуть, и против бессонницы он использует одно из самых «действенных» средств: список кораблей из «Илиады». Интересно, что данный мотив — чтение «Илиады» ночью, — перекликается со стихотворением Н. С. Гумилева «Современность» 1911 года («Я закрыл Илиаду и сел у окна // На губах трепетало последнее слово»). Кроме того, и главный герой стихотворения Мандельштама, и главный герой Гумилева как бы закончили чтение: Мандельштам употребляет глагол «прочел», что значит, что он не собирается читать дальше. Или, по крайней мере, позволяет читателю самому решить, что будет дальше.

«Прочел до середины» — тоже аллюзия, но уже на «Божественную комедию»: «земную жизнь пройдя до середины // Я очутился в сумрачном лесу»).

Кроме того, строки о списке кораблей могут быть определением поэзии: по крайней мере, такой вариант трактовки дает И. Ф. Анненский в статье «Что такое поэзия?»: «Но я вполне понимаю, что и каталог кораблей был настоящей поэзией, пока он внушал». Но что тогда они значат? Возможно, это идея половины творческого пути или всё же именно возможности прикоснуться к настоящей поэзии, прошедшей сквозь века: как известно, Мандельштам пытался читать Илиаду в оригинале.

Слова «Сей поезд журавлиный» — метафора. Ею Мандельштам связывает два времени: прошлое, с его Троянской войной, и настоящее, где сейчас находится и творит поэт. Возможно, это тоже попытка приблизить себя к Гомеру и его вечным работам. Кроме того, эти слова могут быть и аллюзией на Данте, на песнь V «Ада»: «E come i gru van cantando lor lai» — «И как журавли выпевают свои жалобы».

Подняться над Элладою — подняться над Грецией. Возможно, этими словами Мандельштам приближает корабли к богам, возносит их ближе к Олимпу. И верно: за Троянской войной следили боги. Они участвовали в ней, помогая выбранной стороне. Может, это также идея вознесения на пьедестал: все же, войну выиграли греки, а победители, как известно, оказываются на первом месте.

«Как журавлиный клин в чужие рубежи», — здесь, на мой взгляд, Осип Эмильевич снова приближает происходящее в Греции к своей действительности, создает свою реальность, переплетая настоящее и прошлое. Журавли живут и в России, и в Греции, но тем не менее, улетать из Греции у них нет смысла — там климат теплый и нет суровых зим.

Интересна рифма «пена — Елена». Божественная пена, как известно, это миф об Афродите. И именно Афродита была той, из-за кого Елена влюбилась в Париса и оказалась в Трое. Но одновременно с этим втора строка этой строфы не говорит о любви — скорее, фраза «божественная пена» является метафорой доспехов, которые «на головах царей».

Наконец, герой называет главную причину Троянской войны: Елена. Афродита всё ещё невесомо витает за текстом, прямо герой её не упоминает, но всё же замечает: дело вовсе не в Трое. И всё-таки богиня любви является миру: «И море, и Гомер — всё движется любовью». Здесь Мандельштам ссылается сразу на два текста: и на «Божественную комедию», и на самого Гомера. «Все движется любовью» — перефразированная завершающая каждую из частей строчка «Любовь, что движет солнце и светила».

На мой взгляд, это ключевая строка стихотворения — идея любви, которую невозможно преодолеть, и которая движет все на свете. Дальше герой спрашивает: «кого же слушать мне?». Этот вопрос кажется заранее ведущим в тупик — ведь оба оппонента, которым он может верить и которых может слушать, в действительности не вступают в полемику. Но всё же Гомер молчит, а море «витийствуя, шумит». Возможно, это аллюзия на романтизм, где море, — стихия, — глоток свободы. Но Гомер замолкает, преклоняясь перед мощностью стихии и, может даже, повинуясь ей.

И, наконец, море «с тяжким грохотом подходит к изголовью». Так Мандельштам закольцовывает композицию, а также даёт намёк на полусонное пространство. То есть, вполне возможно, что это описание сна, и, наверное, так можно объяснить пространство Осипа Эмильевича: полуреальное, совмещённое прошлое и настоящее, а также Россия и Греция вместе.

Таким образом, Мандельштам в своём стихотворении соединяет прошлое и настоящее, а также трактует «Илиаду» Гомера с помощью «Божественной комедии» Данте. Для него «все движимо любовью», любовь — это отчасти цель, достижение которой оправдывает средства.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.