|
Вы здесь: Критика24.ру › Пушкин А. С.
Знакомство с произведением «Выстрел» (Пушкин А. С.)В цикле «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина» повесть «Выстрел стоит первой. Важные нравственные темы поднимает в ней Пушкин: ценность человеческой жизни, честь, благородство, сострадание. Главный герой повести — гусар Сильвио. Его история рассказана молодым офицером, самим гусаром, графом, бывшим соперником Сильвио. Рассказчик, армейский офицер, повествуя о своей службе, скучной и однообразной, на которой они не видели ничего «кроме своих мундиров», выделяет в своей среде Сильвио. Он не был военным. Ему 35 лет. Для молодых офицеров он казался стариком. Его опытность и угрюмость, крутой нрав и злой язык были привлекательны для молодежи. Рассказчика пленяла таинственность Сильвио. Много непонятного крутилось вокруг этой личности. Был гусаром. Почему ушел в отставку? Почему поселился в бедном местечке? Каково его состояние? На что он живет? А жил он бедно и расточительно одновременно. Устраивал обеды офицерам, где шампанское лилось рекой, но обед состоял из 2-3 блюд. Богатое собрание пистолетов — единственная роскошь в его бедном жилище. Он метко стреляет и постоянно совершенствуется в этом искусстве. Стены его дома все «источены пулями, как пчелиные соты». Сильвио представлялся всем таинственным героем. Удивил он историей с молодым человеком, недавно прибывшим в войска. Во время игры в карты молодой человек разгорячился, стал спорить с Сильвио и даже швырнул в него подсвечником. Все ждали дуэли и смерти новичка. А Сильвио не дрался, после объяснения он помирился со скандалистом и этим неприятно удивил свое окружение. Рассказчик, романтик по натуре, привязан к Сильвио, считал его героем и не мог простить ему, что отказом от дуэли он замарал свою честь. Сильвио выделял этого молодого человека в офицерской среде и именно ему он перед отъездом объяснит свое поведение. Он не мог участвовать в этой дуэли, потому что не мог рисковать жизнью ради другой, более важной дуэли. Сильвио рассказывает о своей службе в полку, не приукрашивая своего гусарского поведения, типичного для его среды: пьянство, кутежи, дуэли поминутные. Сам он заводила, любил первенствовать во всем. Товарищи его за это обожали, командиры воспринимали «как необходимое зло». Такая слава его вдохновляла. Но появился соперник: молодой, красивый, богатый, умный, весёлый, храбрый, во всем удачливый. Соперничество вылилось в ссору. Сильвио сказал грубость, получил пощечину. Дуэль в то время была единственным способом разрешения конфликтов. Оба смельчака вели себя по-разному. Сильвио взбесило равнодушие молодого графа к дуэли. Тот под дулом пистолета спокойно ел черешню и выплевывал косточки в сторону противника, всячески демонстрируя равнодушие и к дуэли, и к своей жизни. Сильвио отменил свой выстрел, оставив за собой право выстрелить в любое время. Ушёл в отставку, шесть лет думал о мщении. И этот час настал, когда граф женился на молодой и прекрасной девушке. Будет ли теперь граф равнодушен под дулом пистолета? Судьба свела рассказчика с графом-соперником через несколько лет: они оказались соседями по имениям. О последней встрече с Сильвио рассказал сам граф. Появление гусара было неожиданно для графа. Он не скрывает, что испугался. Но приготовился встретить смерть достойно. Сильвио проявляет благородство и предлагает опять дуэль на равных — он не хочет убийства. Первый выстрел опять достается графу. Он промахнулся, пуля попала в картину. Сильвио готов убить графа. Он ждал этой минуты. Он жаждал мщения. Наверное, если бы не Маша, молодая жена графа, которая бросилась перед гусаром на колени, он бы выстрелил. Что-то переворачивается в душе Сильвио. Он отказывается от выстрела, уверяя врага своего, что он доволен его смятением и робостью. Скорее всего, он увидел, что жизнь для графа приобрела ценность. Он сам почувствовал важность человеческой жизни, испытал чувство сострадания к своему врагу и его жене. Произошла очевидная переоценка ценностей: да, честь важна, её надо отстаивать, но жизнь важнее чести. Ему хватило благородства простить своего врага. Он послал пулю в картину, точно в то место, куда попал граф. Свою жизнь Сильвио положит, сражаясь за свободу греков. Обновлено: Опубликовал(а): MGA Внимание! Спасибо за внимание.
|
|