|
По тексту Галины Галлер задание 27 3 вариант за май (ЕГЭ по русскому)Мне кажется, тема подвига советского народа в Великой Отечественной войне неисчерпаема. В России нет семьи, которой бы не коснулась эта страшная война, поэтому каждое слово, вновь сказанное об этом, — новое. Галина Галлер, автор текста, из которого приведён фрагмент, восхищается силой духа простых советских людей, горожан, на чьи плечи легла необходимость защиты близких людей, дома и самих себя. Автора волнует, каким образом и за счёт чего измученные, в душе скованные страхом люди находили в себе силы и совершали немыслимые подвиги практически ежедневно. Центральным персонажем приведённого фрагмента становится бабушка героя-рассказчика — Зинаида Ильинична. Её образ открывает повествование: «моя бабушка всегда стояла на посту с винтовкой за плечами и со свистком в руке», — и занимает все мысли повествователя ближе к финалу (предложения 43—44). Сперва поистине благотворное влияние этой женщины на окружающих, её умение помочь, поддержать раскрываются на примере житейских ситуаций мирного времени: взаимоотношений с учениками (предложения 15—17), перевоспитание «трудного подростка» Ивана. Получается, эти своеобразные «выкладки» из жизни Зинаиды Ильиничны становятся предопределением и одновременно объяснением следующего этапа рассказа: «Рядом с ней даже бомбёжка была не так страшна». Вероятно, именно характер этой женщины — её доброта, уверенность, сила воли и духа, лидерские качества — определили её стойкость в условиях бомбёжки. С другой стороны, по мнению автора, за неисчерпаемой силой и волей людей в тылу стоит также и несокрушимая вера в победу, и неиссякаемый оптимизм, свойственные русскому характеру. Мы видим, что в условиях бомбёжки, августовской ночью, держать себя в руках и остаться стойкими удаётся не только дисциплинированной Зинаиде Ильиничне. Вся семья: Анка, рассказчица, её мать Линочка, другие жильцы с детьми, скрывшиеся в жалком бомбоубежище (которое, как признавали сами люди, не защитило бы их в случае попадания бомбы), — все они, поняв, что очередная бомбёжка позади, засмеялись — «громким, довоенным смехом». Сила этих людей заключалась в их несокрушимой вере и поддержке друг друга перед лицом смертельной опасности. Выходит, Галина Галлер хочет убедить читателя в том, что секрет силы и стойкости русского народа перед лицом опасности — в нём самом. В умении собраться и поддержать близкого, в умении вселять уверенность и бодрость духа — во всех этих лучших качествах, которые простой советский человек смог сберечь в себе в страшных условиях войны. Мне кажется, как нельзя лучше можно проиллюстрировать авторскую позицию и своё с ней согласие стихотворением Михаила Исаковского «1943 (В землянках)»: ...Как за столом, в кругу друзей, Мы пили в добрый час За счастье родины своей И каждого из нас. И кто подумал бы тогда, Кто б вызнал наперед, Что неминучая беда Так скоро нас найдет? Незваный гость вломился в дверь, Разрушил кров родной. И вот, друзья, мы здесь теперь — Наедине с войной... Картина скромного, по-военному тихого праздника, на котором каждый член семьи желает светлого будущего, скорого окончания творящегося в стране ужаса, сменяется жестоким появлением «врага», не дающего расслабиться и забыть о войне. Несмотря на ужасные условия, в которых даже не удаётся по традиции отметить праздник, русские люди готовы дать отпор: ...И не в обиде будет он, Коль встретим так, как есть, Как нам велит войны закон И наша с вами честь. Мы встретим в грохоте боев, Взметающих снега, И чашу смерти до краев Наполним для врага. И вместо русского вина — Так этому и быть!— Мы эту чашу — всю, до дна — Врага заставим пить... Мужество, сила духа простого русского человека, по моему мнению, и являлись резервом для подвига всего народа и непрекращающейся длительной борьбы за собственную свободу и свободу Родины. Обновлено: Опубликовал(а): Анастасия Русских Внимание! Спасибо за внимание.
|
|