Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Анализ стихотворения «Тоска по родине! Давно...» (Цветаева Марина)

События 1917 года разделили русское общество на две части: тех, кто пошёл за светлой идеей революции, увидел в ней свободу, равенство, братство, и тех, кто воспринял её как страшную ошибку человечества, разрушившую самые главные основы жизни. Каждому человеку это далось нелегко, ведь идеология разводила по разные стороны часто самых близких людей. Однако тяжелее всего приходилось тем, кто остался посередине, стал чужим для всех.

Марина Цветаева стремилась понять, что произошло в государстве. Она не пошла слепо за идеей освобождения, но восхищалась рупором революции Маяковским. При этом поэт посвящала стихотворения и Анне Ахматовой, не принявшей революцию. В 1922 году Цветаева уезжает из страны, однако и среди русских эмигрантов она остаётся чужой. В 1934 году она создает стихотворение «Тоска по родине! Давно…», пронизанное чувствами одиночества и щемящей тоски. На протяжении всего произведения поэт повторяет: «Все — равны, всё — равно.

Цветаева даже использует превосходную степень «всего равнее». Однако у читателя складывается ощущение, что этот лексический повтор показывает истинные чувства поэта, обратные сказанному. Цветаева словно пытается убедить себя в том, что ей, действительно, всё равно. Однако состояние совершенного одиночества, степень которого также подчеркивается лексическим повтором, причиняет поэту мучительную боль. Отчаяние передаёт использование слов с приставкой и частицей «не»: не знающей, не ужиться, не обольщусь, непонимаемой. Если первые строфы передают, как мир вытесняет Цветаеву, то в заключении она сама отстраняется от него, от своего настоящего и прошедшего. Важным символом является родимое пятно. Оно теснее всего связано с образом родины. Его отсутствие показывает всю степень отдаленности Цветаевой от родины. Однако при этом поэт с теплотой, которую невозможно скрыть, говорит о «млечном» призыве родного языка, с сожалением произносит: «Край меня не уберег мой». Причём «мой» стоит в сильной позиции благодаря тому, что конец предложения и конец строки не совпадают.

Однако заключительные строки окончательно убеждают читателя: тоску Цветаевой по родине невозможно передать словами. Рябина для неё — символ всего самого родного. При одном лишь упоминании о ней голос поэтессы обрывается, что передаёт многоточие. Это тоска по родине приведёт Цветаеву туда, где окончится жизнь поэта.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.