|
Вы здесь: Критика24.ру › Джованни Боккаччо
Подробный разбор День четвертый новелла первая Декамерон (Джованни Боккаччо)"Танкред, принц Салернский, убивает любовника дочери и посылает ей в золотом кубке его сердце; полив ее отравленной водою, она выпивает ее и умирает". Тема:Здесь можно проследить две темы. Первая – это безмерная, смертельная любовь отца (Танкреда, принца Салернскогой) к своей очень красивой единственной дочери. И вторая – это хитрость и сладострастные, любовные позывы дочери тайно любит слугу отца Гвискардо, приведшие её и любовника к гибели. Идейное содержание: Танкред, принц Салернский, безумно любил единственную дочь Гисмонду и долго не выдавал замуж, но даже когда и выдал, то её постигло несчастье – она овдовела и вернулась под родительский кров. Отец не спешил её выдавать замуж вторично и держал при себе в безмерной роскоши и любви. Она же мечтала о том. чтобы принадлежать мужчине и завела, втайне от родителя, любовника. Им был слуга Гвискардо. Возле замка в горе была вырыта и заброшена пещера, а в одной из комнат замка давно забытая всеми домашними дверь в тоннель, а затем в пещеру. «…но Амур, для взоров которого нет ничего столь потаенного, что бы до них не доходило, обновил ее (дверь) в памяти влюбленной женщины». Гисмонда, вспомнив о двери, рассказала своему возлюбленному, как пробраться в пещеру. Встретила его там, и проведя с ним ночь и день отправила обратно, через тайных ход для соблюдая конспирацию. Но, как всегда бывает, «недолго верёвочке виться…» Отец решил прийти к дочери в комнату днём, (он имел такую привычку) пока Гисмонда гуляла в саду. Накрылся пологом от кровати и мирно заснул в тишине комнаты. Роковым моментом в новелле является пробуждение отца: «В то время, как они, отправившись, по обыкновению, на кровать, шалили и забавлялись друг с другом, случилось, что Танкред проснулся, услышал и увидел, что творили Гвискардо и его дочь; безмерно опечаленный этим, он сначала хотел накричать на них, но затем решился смолчать и остаться по возможности скрытым, дабы осторожнее и к меньшему своему стыду сделать то, что уже решил в душе». Боккаччо сразу не «раскрывает карты», а даёт читателю самому придумать наказание уличенным в блуде, но через несколько абзацев слуги Танкреда хватают Гвискардо при выходе из пещеры и ведут к опозоренному отцу. Когда Танкред увидел его, сказал едва не плача: "Гвискардо, моя доброта к тебе не заслуживала оскорбления и стыда, которые ты учинил моему роду, как я видел сегодня моими глазами". На это Гвискардо ничего иного не сказал, как только следующее: "Любовь сильнее вас и меня". Танкред заключает горе-любовника под стражу и ведёт душеспасительную беседу с дочерью, уличая её в позоре и не зная какое наказание ей за это придумать. Дочь же, собрав всю свою волю, не плача и не умоляя о пощаде (так как думала, что её возлюбленный уже умер) отвечает: "…я не расположена ни отрекаться, ни просить, ибо то не помогло бы мне; кроме того, я не намерена ни одним действием склонить твое благодушие и любовь… Правда, я любила и люблю Гвискардо, и пока жива, что будет недолго, буду любить его, но к этому побудила меня не столько моя женская слабость, сколько твоя малая озабоченность выдать меня замуж... Тебе должно было быть известным, Танкред, что ты, будучи сам из плоти, произвел и дочь из плоти, а не из камня или железа, и тебе следовало бы и еще следует памятовать, хотя ты теперь и стар, какие и каковы и с какой силой объявляются законы юности…». Боккаччо в этом длинном монологе показывает иную сторону «медали». Он раскрывает случившееся с другой стороны. Показывает женские потребности в любви и ласке, и этим как бы оправдывает героиню в глазах читателей. «И, поистине, я употребила все мои старания, чтобы из того греха, к которому меня увлекала природа, не вышло позора ни тебе, ни мне, насколько я могла это устроить, и сострадательный Амур и благосклонная судьба нашли мне и показали для этого потаенный путь, которым я без чьего-либо ведома достигала цели моих желаний» Финалом монолога Гисмонды являются такие слова: уверяю тебя, если ты не сделаешь со мною того же, что сделал или велишь сделать с Гвискардо, то мои собственные руки совершат это. Итак, ступай пролить слезы с женщинами и, ожесточившись, убей одним ударом его и меня, если тебе кажется, что мы того заслужили". Отец был поражен речью дочери и не стал применять к ней какое-либо наказание, а велел задушить любовника и принести его сердце. На следующий день отец посылает дочери в золотом кубке сердце её возлюбленного Гвискардо. Гисмонда безутешна! «О, сладчайшая обитель всех моих радостей, да будет проклята жестокость того, кто заставил меня теперь взглянуть на тебя плотскими очами. Мне было совершенно достаточно во всякий час созерцать тебя очами духовными». Она делает отвар из ядовитых трав и корней, поливает ими сердце и выпивает отравленную воду со словами: «О, много любимое сердце, вся моя обязанность относительно тебя совершена, и мне ничего другого не остается сделать, как явиться с моей душою, чтобы быть ей в сообществе с твоею". Обновлено: Опубликовал(а): yadviga82 Внимание! Спасибо за внимание.
|
|