|
Сопоставление романа «Тихий Дон» и его экранизаций 2 часть (Шолохов М. А.)Главной отличительной особенностью фильма является сосредоточение на любовной линии между Григорием и Аксиньей. Сцен, не относящихся к этому можно буквально пересчитать по пальцам. Учитывая ограниченную длину фильма такое решение можно понять, но из-за этого другие аспекты, если и были затронуты, смотрелись чужеродно и не нужно. К тому же при перенесении истории на экран довольно много важных событий потерялось или было озвучено только на словах. Например, о рождении дочки Аксиньи Танечки зритель узнает, просто увидев её в кадре, а о её болезни и смерти только со слов. В романе момент родов Аксиньи произвел на меня большое впечатление, чего стоит только эпизод, в котором Григорий перегрызает пуповину. Также и болезнь девочки, ощущение неминуемой гибели и её смерть. При просмотре же фильма эта трагедия ощущается не столь остро, от этого формируется совсем иное отношение к Аксинье. Помимо этого, в фильме некоторые особо жестокие моменты сглажены, или об их событии зритель узнает со слов героев. Так, к примеру, произошло с эпизодом попытки самоубийства Натальи. Но это скорее связано с недопустимостью подобных сцен в советском кино. Сериал в свою очередь имеет больше экранного времени, так что здесь была возможность раскрыть не только любовную линию. К тому же помимо сюжетно важных сцен в сериале имеет место быть и изображение простой жизни казаков: рыбалки, сенокоса, похода за дровами, песням. Это не только создает атмосферу и передает ощущение жизни казаков, но и помогает лучше понимать мотивацию героев. Герой фильма Григорий практически только на словах говорит о своей любви к дому, к земле, в то время как книжному герою и герою сериала даже не нужны слова, чтобы зритель или читатель понял это. Отдельное внимание в сериале заслуживает музыка, поют колыбельную детям, поют по вечерам казаки, поют от тоски бабы. Особенно запомнился эпизод, в котором веселые песни на свадьбе Натальи и Григория перетекают в надрывную песню Аксиньи, которая наблюдает за всем этим. В фильме эпизод со свадьбой тоже показан очень хорошо, режиссёру удалось передать атмосферу ликования и веселья, сопровождающие казачью свадьбу. Если говорить о репрезентации не только казачьего народа, то внимания этому больше уделено в книге. Буквально с первых же страниц автор рассказывает историю семьи Мелеховых. Дед Григория Прокофий взял в жёны пленную турчанку. Ярко описано отношение местных жителей к ней, от простого непонимания и попыток сторониться её до обвинения в ведьмачестве и желании закопать её в землю. Но в тоже время здесь хорошо видны и семейные ценности казаков, Прокофий на руках носил свою жену, мальчика, рожденного от чужеземки бабушка с дедушкой взяли к себе на воспитание. И в сериале, и в фильме эта история не была рассказана, хотя, как по мне, она помогает больше раскрыть главных героев. Также в книге довольно ярко показано пренебрежительное отношение казаков к хохлам и русским, мысль, что они не свои: “...и русская одежда делали его чужим, не похожим на казака”. Из этого можно сделать вывод об обособленности казаков, ценности принадлежности людей к “своим”. В фильме тоже затронута эта тема, особенно показателен эпизод, в котором говорят, что казаки от русских произошли, что казак решительно отрицает, объясняя, что казаки произошли от казаков. Здесь также видна замкнутость казаков внутри своей группы. В дальнейшем и в книге, и в экранизациях этот конфликт между разными культурами и национальностями трансформируется в конфликт между белыми и красными, но это уже другая тема. Как я уже сказала ранее, семейные узы очень важны для казаков. Так, в книге и в сериале хорошо показано, как родители Натальи принимают её обратно в отчий дом даже после замужества, как о Натальи заботятся и родители Григория. Во всех трёх рассматриваемых произведениях для Аксиньи было вполне очевидно, что с ребёнком Григорий никогда её не бросит, о чём она и говорит Натальи. Также Григорий и дальше будет сильно привязан с своим детям Мишатке и Полюшке. Но в то же время описывается и другая сторона. Даже сама основная любовная линия произведений основана на измене. В сериале и в книге есть эпизоды измен Дарьи, что приведет её к смерти, также есть сцена, в которой к Наталье приставал родной брат Митька Коршунов. Более тогда в книге была ещё история о том, как Аксинью насиловал собственный отец. А в сериале герой Пантелей Прокофьевич задумывался о предложении Дарьи переспать с ней. Ко всему этому нередки эпизоды и с домашним насилием. Всё это в контексте того, что герои часто переживают, что о них могут подумать люди и значении, которые имеют слухи, наталкивает на мысль, что для некоторых ценность семейных уз лишь формальная, для них достаточно сохранять внешнюю идиллию. Как по мне, в сериале эта тема раскрыта лучше, чем в фильме. Еще одна значимая сфера жизни для казаков это военное дело, как говорил герой сериала: “мы казаки люди служивые”. Мне особенно запомнились слова Чубатого: Человека руби смело. Мягкий он, человек, как тесто, — поучал Чубатый, смеясь глазами. — Ты не думай, как и что. Ты — казак, твое дело — рубить, не спрашивая. В бою убить врага — святое дело. За каждого убитого скащивает тебе бог один грех, тоже как и за змею. В фильме такого эпизода не было, а в сериале были немного изменены слова. Также в книге была важна линия отношения Григория к убийству, и как оно менялось. Эта тема началась с эпизода первых убийств главного героя. В книге это был действительно сильный момент, в сериале он тоже чувствовался весьма значимым, а в фильме на этом не было сделано акцента, хотя подобный эпизод также был. Всё это дает понять, что военное дело привычно для казаков, а убийства людей для многих становится просто частью работы, которую они выполняют. Но в то же время есть и казаки, которые ценят чужую жизнь. Так, в сериале Петро Мелехов брат Григория с пониманием относится к его переживаниям по поводу убийства, выслушивает его. Хочется сказать, что сериал мне понравился больше, в нём чувствуется цельность сюжета, общая атмосфера жизни, созданы запоминающиеся образы героев, каждый из которых имеет уникальный характер. Также восхищают внимание создателей сериала к деталям, кадры с природой, разные бытовые мелочи. Например, вроде, незначительный, но запоминающейся эпизод, в котором сваха крадёт веник в доме Коршуновых, говоря, что это верная примета удачного сватовства. Это всё располагает к сериалу, позволяет увидеть героев в обычных обстоятельствах, понять, что они простые люди. Фильм, как по мне сильно спешит и в попытках оставить исключительно важные эпизоды теряет целостность, разваливается на отдельные сцены, которые неважно стыкуются между собой. Но при этом подбор актёров чисто по внешним данным в фильме, как по мне, более удачный, чем в сериале. Думаю, некоторым из тех, кто читал книгу или смотрел фильм, будет тяжело воспринимать, например, актрис, играющих Аксинью и Наталью. Но лично мне при просмотре это не сильно мешало. Обе экранизации довольно сильно отличаются друг от друга, и в каждой из них можно найти свои плюсы и минусы. Несмотря на некоторые недостатки экранизаций, мне удалось вернуться в ту самую атмосферу, переместиться ненадолго на хутор Татарский в станицу Вёшенскую и вновь прожить судьбу героев “Тихого Дона”. Фильм С. А. Герасимова действительно стал культовым, а сериал С. В Урсуляка, как по мне, замечательной экранизацией, помогающей в более привычной современному человеку форме привлечь внимание к великому произведению, а вместе с тем и к культуре донских казаков. Обновлено: Опубликовал(а): dorappp Внимание! Спасибо за внимание.
|
|