Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Идёшь по улице, и вдруг в глаза бро­са­ет­ся яркая афиша: Кон­церт Zем­фи­ры (По С. Каз­на­че­е­ву) (ЕГЭ по русскому)

В предложенном нам тексте автор затрагивает проблему заимствований иностранных слов...

(начало есть на других сайтах, далее идет только уникальное продолжение)

Несмотря на усиливающиеся враждебные настроения по отношению к французам из-за войны 1812 года, герои романа, достопочтенные дамы и господа, в оживленном разговоре по привычке переходят на французский: так легче выразить свои мысли и показать свою просвещенность и интеллигентность. Было ли подобные явления в высшем обществе пагубны для русского языка? Ответ неоднозначен. Да, было огромное количество негативных моментов, но благодаря этой эпохе в обиход вошли многие иностранные слова, которые, обрусевши, стали как родные каждому. Серебряный век литературы был временем новаторства.

Один Владимир Маяковский придумал огромное количество новых слов и выражений. И самое известное из них - "ясно даже и ежу" из "Сказки о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий".Оно прочно укоренилось в русском языке, и этому трудно найти объективные причины. Язык, как самая настоящая стихия, впитал в себя это выражение, и оно стало неотъемлемой частью устной речи. Порой даже после длительного использования, язык отторгает какие-то элементы, или перерабатывает, или, не изменяя, впитывает их. Он переживает вместе с народом все события, не оставаясь равнодушным. Поэтому противодействовать заимствованию иностранных слов или контролировать его невозможно. А нужно ли?

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.