|
Вы здесь: Критика24.ру › Мольер Ж. Б.
Плутни Скапена. Комедия (Мольер Ж. Б.)Первое представление комедии было дано в Париже в театре Пале-Рояль 24 мая 1671 года. Роль Скапена исполнял Мольер. Первое издание вышло в 1671 году. Первые русские переводы: «Скапиновы обманы», перевод Василия Теплова, 1752 (перевод издан не был; упоминание о нем имеется в «Реестре трагедиям и комедиям, которые на российском театре были уже представлены», хранящемся в парижской Национальной библиотеке). Иван Смирнов, «Скапеновы обманы», комедия славного г-на Мольера в трех действиях, перевод с французского. М., 1803. Первые представления комедии на русском языке: в С.-Петербурге 25 сентября 1757 года в Оперном театре; в Москве 4 июня 1760 года. Стр. 325. Скапен—французская форма имени «Скапино» —наименования первого Дзанни (ловкого слуги) в итальянской комедии дель арте. Стр. 326. Тарент—приморский город в Южной Италии. Стр. 355. Кой черт понес его на эту галеру?—Фраза, заимствованная Мольером из комедии Сирано де Бержерака «Одураченный педант» (1654). Стр. 360. Залезайте поглубже в мешок...— Сцена с мешком заимствована Мольером у площадного французского комедианта Жана Табаре-на (ум. 1626 г.). Обновлено: Опубликовал(а): Nikotin Внимание! Спасибо за внимание.
|
|