|
«Дискуссии о состоянии русского языка ведутся ещё со времён могучих...» (ЕГЭ по русскому)Как заимствованные слова влияют на русский язык? Такую проблему ставит Б. А. Екимов в данном для анализа тексте. Чтобы ответить на поставленный вопрос, автор рассуждает о влиянии других культур на русский язык. Автор показывает, как русский язык справляется с заимствованными словами: «Чужое перетрёт, перемелет, а грязное с пеною выбросит». Прозаик подводит читателя к мысли о том, что русский язык благодаря своей мощи не меняется под натиском извне, не загрязняется, а подстраивает чужие слова под собственные нужды. Оба примера, дополняя друг друга, показывают величие русского языка, его твёрдую устойчивость перед изменениями. Позиция автора очевидна: русский язык настолько могуч, что легко справляется со всеми переменами, не утрачивая своего величия, силы, а лишь укрепляя их. Я не могу не согласиться с мнением автора и тоже считаю, что русский язык непоколебим и его не в силах поменять навеянная мода, ведь он складывался веками на основе культуры, истории, менталитета народа. Однако я считаю, что несмотря на всю мощь нашего языка, каждый человек обязан бережно к нему относиться, любить и не загрязнять. В связи с этим мне вспоминается высказывание К. Г. Паустовского: «Берегите чистоту языка, как святыню. Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и глубок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас». Наш язык очень красив, разнообразен, ярок. Не стоит засорять его чужими словами, ведь он настолько богат, что может заменить любое иностранное выражение. Как сказал П. Мериме: «Величайшее богатство народа — его язык!». Несмотря его на необычайную непоколебимость, каждый человек должен бережно относиться к этому многовековому сокровищу. Обновлено: Опубликовал(а): УльянаБ Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|