|
Проблема изменений в языке по тексту Евгения Германовича Водолазкина (ЕГЭ по русскому)«Движение — это жизнь» — давно известная всем фраза, но, на удивление многих, она относится не только к животному миру нашей планеты, а и к живому язык. Язык живет бок о бок с человеком с самых давних времен, но далеко не многие обращают на него внимания. Язык, подобно тени, сопровождает нас всю нашу жизнь, но так и остается незамеченным и неоцененным… В предложенном тексте автор затрагивает проблему изменений, происходящих в языке. Освещая эту проблему, Евгений Германович Водолазкин, приводит в пример историю довольно обыденного слова «успех». Этим словом нас пытаются мотивировать с детства родители, говоря о хорошей учебе и, как следствие, хорошей работе. Но такова ли семантика этого слова на самом деле? Этимология слова помогла автору восстановить ту саму цепь значений этого слова, а вместе с ней и цепь ценностей человека в тот или иной период времени. Исходя из значений этого слова, мы можем понять, что главным «успехом» была какая-либо польза. Очень ценился труд людской и пользу в избу должен был приносить каждый. Но времена менялись, слова хоть и оставались, а значение их уходило всё дальше. Людям теперь стало важно не приносить пользу в дом, а некое продвижение, которое поможет их осчастливить. Поколение за поколением трудилось и старалось продвинуться на рабочем месте: мануфактуры, фермы, производство и прочее. После развала Советского Союза капиталистическое настроение проникло в пределы нашей родины — России. Теперь мир для них совсем изменился: люди начали бегать, как белка в колесе, чтобы как-то совладать с новым темпом жизни. Отсюда и уравнение современного мира «поспешность = успех». Позиция автора такова: на протяжении своего существования язык не остаётся неизменным: слово, как и человек, имеет свою историю, оно не всегда было таким, каким мы его сейчас знаем. С позицией автора невозможно не согласиться, ведь нужно быть слепым, чтоб не заметить колоссальных изменений в языке, которые происходят изо дня в день. Успех — не польза, как было раньше. По словам автора: «По-современному понятый успех подразумевает наличие у немногих того, чего нет у большинства, — определённых материальных ценностей». Этими словами он подвел жирную черту между ценностями нынешнего поколения и ценностями наших предков. Невероятное множество слов с английского проникают в нашу речь и загрязняют ее. Русский язык и без того красив, нет смысла использовать слова с других языков, пытаясь выглядеть умнее. Человека, который так хладнокровен к своему родному языку, я верно посчитаю невеждой и предпочту не вести с ним диалог. Точно так же, как и я, русскую речь любила и поэтесса, Анна Ахматова. Вот что она писала в своем небольшом стихотворении: "Не страшно под пулями мёртвыми лечь, Не горько остаться без крова. И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово!" Подводя итог, я бы хотела сказать, что нам стоит быть внимательнее и аккуратнее, ведь язык должен процветать и дарить наслаждение его носителям, а если этот невинный цветок закидать мусором, то он может и погибнуть. Я искренне желаю, чтоб люди подходили ответственнее и сохраняли культуру, которая зеркально отражается в нашем языке, зачастую даже незаметно. Обновлено: Опубликовал(а): Goody Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|